娴情时间

~ Uitgave van 陈慧娴 (Bekijk alle versies van deze uitgave, 1 beschikbaar)

Nummerlijst

1cd
#TitelWaarderingDuur
1今天的爱人是谁
4:21
2飘雪
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1992) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (van 2009 tot 2016)
is een opname van:
飄雪
tekstschrijver:
簡寧
componist:
桑田佳祐
medley van:
花咲く旅路
3:55
3千千阙歌
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1989) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
deel van:
叱咤樂壇我最喜愛的歌曲 (Hong Kong music award) (nummer: 1989)
is een opname van:
千千闋歌
tekstschrijver:
林振強 (Richard Lam)
componist:
馬飼野康二 (Koji Makaino)
uitgever:
Johnny Co, Inc
deel van:
第十二屆十大中文金曲 (nummer: 2)
vertaalde versie van:
夕焼けの歌
4:58
4归来吧
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
趙增熹
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1992)
is een opname van:
歸來吧
tekstschrijver:
鄭國江 (Cheng Kok Kong, Cantopop lyricist)
componist:
陳小霞 (Salsa Chen)
uitgever:
EMI (Taiwan) Ltd. (科藝百代 · holding company - do not use as release label)
vertaalde versie van:
傀儡尪仔
4:41
5红茶馆
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1992) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (van 2009 tot 2016)
is een opname van:
紅茶館
aanvullend tekstschrijver:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
tekstschrijver:
周禮茂 (Thomas Chow)
componist:
葵まさひこ
deel van:
第十五屆十大中文金曲 (nummer: 6)
is gebaseerd op:
バスストップ
4:10
6你身边永是我
4:33
7花店
producent:
李振權 (Jim Lee)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
Fiori Productions Ltd. (Fiori Productions) (in 1985)
is een opname van:
花店
tekstschrijver:
林敏驄 (Andrew Lam)
componist:
林敏怡
uitgever:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd. en Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
3:56
8玻璃窗的爱
producent:
李振權 (Jim Lee)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
was dirigent:
安格斯
verzorgde het arrangement:
安格斯
fonografisch auteursrecht (℗):
Fiori Productions (in 1984)
videoclips:
玻璃窗的愛 (music video) van 陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
is een opname van:
玻璃窗的愛
tekstschrijver en componist:
安格斯
uitgever:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd. en Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
4:04
9月亮
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1992)
is een opname van:
月亮
tekstschrijver:
楊立德
componist:
陳小霞 (Salsa Chen)
vertaler:
陳少琪 (Keith Chan, lyricist)
uitgever:
EMI Music Publishing (Hong Kong) Ltd. (EMI Music Publishing (Hong Kong) Limited), 屋頂音樂工作室 (Roof Top Music Studio) en 香港商百代音樂股份有限公司台灣分公司 (EMI Music Publishing (S E Asia) Ltd., Taiwan Branch)
vertaalde versie van:
你看你看月亮的臉
4:43
10人生何处不相逢
opnametechnicus, producent en mixer:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
basgitaar:
鯨仔 (Lam Chi Wang, Hong Kong bassist)
drumstel:
波仔 (Hong Kong drummer)
gitaar:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en Joey (Hong Kong guitarist. Could be Joey Tang or Joey V.)
keyboard:
羅大佑 (Lo Ta-yu)
tom-tom [tom fill‐in]:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
achtergrondvocalen:
陳碧清 (Hong Kong background vocalist), 張偉文 (Donald Cheung), 周小君 (Chow Siu Kwan), Jo Jo (Lee Qunnjo) en 譚錫禧 (Tam Sik Hay, Hong Kong background vocalist)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
羅大佑 (Lo Ta-yu)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988)
is een opname van:
人生何處不相逢
tekstschrijver:
簡寧
componist:
羅大佑 (Lo Ta-yu)
uitgever:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd.
3:55
11夜机
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1989) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (van 2009 tot 2016)
is een opname van:
夜機
tekstschrijver:
陳少琪 (Keith Chan, lyricist)
componist:
Robert Jung (producer, lyricist, composer and singer) en Ralph Siegel
uitgever:
Edition Daromella
deel van:
第十二屆十大中文金曲 (nummer: 7)
vertaalde versie van:
So viele Lieder sind in mir
4:29
12傻女
opnametechnicus:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 陳維德
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
is een opname van:
傻女
tekstschrijver en componist:
María Luisa Diego en María Teresa Diego
vertaler:
林振強 (Richard Lam)
uitgever:
Almo Music Corp. (USA, affiliated with ASCAP)
deel van:
第十一屆十大中文金曲 (nummer: 3)
vertaalde versie van:
La loca
3:50
13痴情意外
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
videoclips:
痴情意外 (music video) van 陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
is een opname van:
痴情意外
tekstschrijver:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
componist:
玉置浩二
subuitgever:
Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
uitgever:
Kitty Music en PolyGram Music Japan Inc.
vertaalde versie van:
碧い瞳のエリス
3:36
14留恋
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1995)
is een opname van:
留戀
tekstschrijver:
劉卓輝 (Gene Lau)
componist:
Dan Fogelberg
vertaalde versie van:
The Minstrel
4:39
15几时再见
opnametechnicus, producent en mixer:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988)
is een opname van:
幾時再見
componist:
Kenneth Gamble (songwriter for Philadelphia International) en Leon Huff (Philly soul producer, of Gamble & Huff)
vertaler:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
uitgever:
Night Three Music
vertaalde versie van:
When Will I See You Again
3:16
16多少柔情多少梦
4:01