| # | Title | Artist | Rating | Length |
|---|
| 1 | Canção de embalar: José embala o menino | Anonyme Portugal | | 5:40 |
| 2 | Lullaby: My little sweet darling | Anonyme Angleterre | | 3:59 |
| 3 | Berceuse: Dors mon bébé- recording engineer and editor:
- Manuel Mohino
- miscellaneous support:
- Manuel Mohino (task: masterisation SACD)
- recorded at:
- Chapelle de la Miséricorde in Bordeaux, Gironde, Nouvelle-Aquitaine , France (from 2009-12-02 until 2009-12-03), Église Saint-Rémi de Franc-Waret in Fernelmont, Namur, Wallonie , Belgium (on 2010-08-20), Monestir de Sant Pere de Rodes in El Port de la Selva, Girona , Catalunya , Spain (from 2010-09-07 until 2010-09-08), Collégiale de Cardona in Cardona, Barcelona , Catalunya , Spain (on 2010-11-01, on 2011-01-19, on 2011-05-15, on 2011-05-18) and Abbaye de Fontfroide in Narbonne, Aude, Occitanie , France (on 2011-07-14)
| Anonyme Grèce | | 3:24 |
| 4 | Berceuse Ladino: Nani, nani | Anonyme Séfarade | | 6:01 |
| 5 | Berceuse Amazigh | Anonyme Berbère | | 2:43 |
| 6 | Lullaby: Come, pretty babe | William Byrd | | 2:45 |
| 7 | Canzonetta spirituale sopra la nanna: Hor ch’è tempo di dormire | Tarquinio Merula | | 8:40 |
| 8 | Cançó de Bressol: Mareta, mareta no’m faces plorar | Anonyme Alicante | | 6:03 |
| 9 | Chanson d’une malheureuse mère. Imité de l’écossais: Dors mon enfant | Johann Friedrich Reichardt | | 3:12 |
| 10 | La chambre des enfants: Avec la poupée | Modest Petrovich Moussorgski | | 1:48 |
| 11 | Berceuse Hébraïque: Noumi, noumi yaldati | Anonyme Israël | | 4:22 |
| 12 | Berceuse de Noël | Arvo Pärt | | 5:24 |
| 13 | Mariä Wiegenlied: Maria sitzt am Rosenhag | Max Reger | | 2:07 |
| 14 | Nana: Duérmete, niño, duerme, Canciones populares | Manuel de Falla | | 4:30 |
| 15 | Berceuse Hébraïque: Dors, dors | Darius Milhaud | | 1:38 |
| 16 | Nana de Sevilla: Este galapaguito | Federico García Lorca | | 4:17 |
| 17 | Berceuse Estonienne: Kuus, kuus kallike | Arvo Pärt | | 4:13 |
| 18 | Cançó de Bressol: La mare de Déu | Anonyme Catalogne | | 6:56 |