永遠是你的陳慧嫻 (K2HD)

~ Uitgave van 陳慧嫻 (Bekijk alle versies van deze uitgave, 7 beschikbaar)

Nummerlijst

1cd
#TitelWaarderingDuur
1千千闕歌
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1989) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
deel van:
叱咤樂壇我最喜愛的歌曲 (Hong Kong music award) (nummer: 1989)
is een opname van:
千千闋歌
tekstschrijver:
林振強 (Richard Lam)
componist:
馬飼野康二 (Koji Makaino)
uitgever:
Johnny Co, Inc
deel van:
第十二屆十大中文金曲 (nummer: 2)
vertaalde versie van:
夕焼けの歌
?:??
2幾時再見?!
opnametechnicus, producent en mixer:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988)
is een opname van:
幾時再見
componist:
Kenneth Gamble (songwriter for Philadelphia International) en Leon Huff (Philly soul producer, of Gamble & Huff)
vertaler:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
uitgever:
Night Three Music
vertaalde versie van:
When Will I See You Again
?:??
3逝去的諾言
opnametechnicus en mixer:
劉東 en 梁家倫
producent:
趙偉健 en 李振權 (Jim Lee)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
was dirigent:
安格斯
verzorgde het arrangement:
安格斯
fonografisch auteursrecht (℗):
Fiori Productions (in 1984)
opgenomen bij:
娛樂唱片錄音室 in Hongkong, China
is een opname van:
逝去的諾言
tekstschrijver en componist:
安格斯
uitgever:
Intersong (publisher)
?:??
4Joe le taxi
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988)
is een opname van:
Joe le taxi (Cantonese)
tekstschrijver:
Étienne Roda-Gil
componist:
Franck Langolff
vertaler:
陳少琪 (Keith Chan, lyricist)
uitgever:
Warner Chappell Music France
vertaalde versie van:
Joe le taxi
?:??
5與淚抱擁
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
is een opname van:
與淚抱擁
tekstschrijver:
向雪懷 (Jolland Chan, Cantopop lyricist)
componist:
徐日勤 (Alan Tsui)
uitgever:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd.
?:??
6去吧
producent en mixer:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1987) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
is een opname van:
去吧!
tekstschrijver:
林振強 (Richard Lam)
componist:
林慕德
uitgever:
Intersong Hong Kong Ltd. (Intersong Hong Kong Limited), PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd. en Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
?:??
7人生何處不相逢
opnametechnicus, producent en mixer:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
basgitaar:
鯨仔 (Lam Chi Wang, Hong Kong bassist)
drumstel:
波仔 (Hong Kong drummer)
gitaar:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en Joey (Hong Kong guitarist. Could be Joey Tang or Joey V.)
keyboard:
羅大佑 (Lo Ta-yu)
tom-tom [tom fill‐in]:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
achtergrondvocalen:
陳碧清 (Hong Kong background vocalist), 張偉文 (Donald Cheung), 周小君 (Chow Siu Kwan), Jo Jo (Lee Qunnjo) en 譚錫禧 (Tam Sik Hay, Hong Kong background vocalist)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
羅大佑 (Lo Ta-yu)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988)
is een opname van:
人生何處不相逢
tekstschrijver:
簡寧
componist:
羅大佑 (Lo Ta-yu)
uitgever:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd.
?:??
8傻女
opnametechnicus:
歐丁玉 (Hong Kong music producer) en 陳維德
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1988) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
is een opname van:
傻女
tekstschrijver en componist:
María Luisa Diego en María Teresa Diego
vertaler:
林振強 (Richard Lam)
uitgever:
Almo Music Corp. (USA, affiliated with ASCAP)
deel van:
第十一屆十大中文金曲 (nummer: 3)
vertaalde versie van:
La loca
?:??
9花店
producent:
李振權 (Jim Lee)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
Fiori Productions Ltd. (Fiori Productions) (in 1985)
is een opname van:
花店
tekstschrijver:
林敏驄 (Andrew Lam)
componist:
林敏怡
uitgever:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd. en Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
?:??
10跳舞街
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986)
is een opname van:
跳舞街
tekstschrijver:
篠原仁志
componist:
Tony Baker en Angelina Kyte (UK house/EDM)
vertaler:
林敏驄 (Andrew Lam)
uitgever:
Skratch Music (Publisher)
is gebaseerd op:
Eat You Up
vertaalde versie van:
ダンシング・ヒーロー(Eat You Up)
?:??
11痴情意外
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
videoclips:
痴情意外 (music video) van 陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
is een opname van:
痴情意外
tekstschrijver:
潘源良 (Poon Yuen Leung, Cantopop lyricist)
componist:
玉置浩二
subuitgever:
Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
uitgever:
Kitty Music en PolyGram Music Japan Inc.
vertaalde versie van:
碧い瞳のエリス
?:??
12玻璃窗的愛
producent:
李振權 (Jim Lee)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
was dirigent:
安格斯
verzorgde het arrangement:
安格斯
fonografisch auteursrecht (℗):
Fiori Productions (in 1984)
videoclips:
玻璃窗的愛 (music video) van 陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
is een opname van:
玻璃窗的愛
tekstschrijver en componist:
安格斯
uitgever:
PolyGram Music Publishing (Hong Kong) Ltd. en Universal Music Publishing Ltd. (Hong Kong)
?:??
13Love Me Once Again
producent:
歐丁玉 (Hong Kong music producer)
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
鮑比達 (Chris Babida)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1986) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2016)
is een opname van:
Love Me Once Again
tekstschrijver:
林振強 (Richard Lam)
componist:
小坂明子 (Akiko Kosaka)
uitgever:
Kitty Music en PolyGram Music Japan Inc.
is gebaseerd op:
泣きまね
?:??
14夜機
lead-vocalen:
陳慧嫻 (Priscilla Chan, Hong Kong singer)
verzorgde het arrangement:
盧東尼 (Tony Arevalo, Hong Kong composer and arranger)
fonografisch auteursrecht (℗):
PolyGram Records, Ltd. (Hong Kong holding company from 1979 to 1999 - do not use as release label) (in 1989) en Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (van 2009 tot 2016)
is een opname van:
夜機
tekstschrijver:
陳少琪 (Keith Chan, lyricist)
componist:
Robert Jung (producer, lyricist, composer and singer) en Ralph Siegel
uitgever:
Edition Daromella
deel van:
第十二屆十大中文金曲 (nummer: 7)
vertaalde versie van:
So viele Lieder sind in mir
?:??

Relaties

Uitgave

gefabriceerd in:Japan
gedrukt in:Hongkong, China
verzorgde de mastering:袴田剛史 (Takeshi Hakamata)
gedistribueerd door en vermarkt door:Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.)
auteursrecht (©):Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 2012)
fonografisch auteursrecht (℗):Universal Music Ltd. (Hong Kong holding company - do not use as imprint. Legal name of Universal Music Hong Kong.) (in 1990)
gemasterd bij:FLAIR in Jingūmae, Shibuya (Shibuya-ku), Tokyo, Japan
deel van:K2HD CD (Universal Music Hong Kong) (volgorde: 17)
per post bestellen:http://ushop.umwebzine.com/8898321.html [info]